Leviticus 16:7

SVHij zal ook beide bokken nemen, en hij zal die stellen voor het aangezicht des HEEREN, aan de deur van de tent der samenkomst.
WLCוְלָקַ֖ח אֶת־שְׁנֵ֣י הַשְּׂעִירִ֑ם וְהֶעֱמִ֤יד אֹתָם֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃
Trans.

wəlāqaḥ ’eṯ-šənê haśśə‘îrim wəhe‘ĕmîḏ ’ōṯām lifənê JHWH peṯaḥ ’ōhel mwō‘ēḏ:


ACז ולקח את שני השעירם והעמיד אתם לפני יהוה פתח אהל מועד
ASVAnd he shall take the two goats, and set them before Jehovah at the door of the tent of meeting.
BEAnd he is to take the two goats and put them before the Lord at the door of the Tent of meeting.
DarbyAnd he shall take the two goats, and set them before Jehovah, before the entrance of the tent of meeting.
ELB05Und er soll die zwei Böcke nehmen und sie vor Jehova stellen an den Eingang des Zeltes der Zusammenkunft.
LSGIl prendra les deux boucs, et il les placera devant l'Eternel, à l'entrée de la tente d'assignation.
SchDarnach soll er die beiden Böcke nehmen und sie vor den HERRN stellen, vor die Tür der Stiftshütte,
WebAnd he shall take the two goats, and present them before the LORD at the door of the tabernacle of the congregation.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen